Keine exakte Übersetzung gefunden für شبه استوائي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شبه استوائي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nuestra exploración de China comienza por el cálido sur subtropical.
    إكتشافنا للصين سيبدأ من جنوبها شبه الإستوائي الدافئ
  • Solo puede sobrevivir en ambientes subtropicales.
    هو لن ينجو سوى في البيئة شبه الاستوائية
  • Por no mencionar los visitantes que te llegan a través de la lengua danzarina de tu novia subtropical.
    بغض النظر عن الزوّار الذين وصلوا إلى اللسان الراقص لـ صديقتك الشبه استوائية
  • Eso sin tener en cuenta a los visitantes... ...que vienen con la lengua danzante de tu novia subtropical.
    بغض النظر عن الزوّار الذين وصلوا إلى اللسان الراقص لـ صديقتك الشبه استوائية
  • Estas plantas albinas parecidas a las especies subtropicales tienen formas gigantescas.
    القادم الى الانواع شبه الاستوائية, نباتات جبال الالب تنمو بشكل اكبر.
  • Yo solo he leido sobre eso. Es raro, subtropical. - ¿Podría ser eso?
    لقد قرأت عنه فقط ، أنه نادر يحدث في المناطق شبه الاستوائية
  • Los únicos valores de TD50 determinados fueron de 100 y 184 días en suelo cultivado y no cultivado en condiciones subtropicales.
    وكانت القيم الوحيدة المحددة للوقت اللازم لتحلل 50٪ من مادة كيماوية هي 100 و184 يوماً في التربة التي قُطِعَتْ محاصيلها، والتربة التي لم تُقْطعَ محاصيلها في الظروف شبه الاستوائية.
  • El ejemplo más dramático, del cual el Relator Especial ha informado al Consejo de Derechos Humanos, son los programas de establecimiento de parques o reservas naturales, sobre todo en la franja tropical y semitropical del planeta (donde se concentra buena parte de la población indígena).
    ولعّل المثال الصارخ الذي ضربه المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان في هذا الصدد، يتجلى في برامج إنشاء المنتزهات والمحميات الطبيعية، خاصةً في قطاعي الأرض الاستوائي وشبه الاستوائي (حيث يتمركز جزء كبير من السكان الأصليين).
  • El Banco Islámico de Desarrollo está estudiando, en colaboración con el ICRISAT y la FAO, la forma de participar en la ejecución del proyecto.
    ويبحث مصرف التنمية الإسلامي مع المعهد الدولي لبحوث المحاصيل في المناطق الاستوائية شبه القاحلة ومنظمة الأغذية والزراعة مواصلة المشاركة في تنفيذ المشروع.
  • También ha fortalecido la cooperación con el Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas (ICRISAT) y el Fondo Común para los Productos Básicos preparando memorandos de entendimiento con ambas entidades.
    وأفضى البرنامج إلى تعزيز التعاون مع المعهد الدولي لبحوث المحاصيل للمناطق الاستوائية شبه القاحلة، والصندوق المشترك للسلع الأساسية من خلال إعداد مذكرتي تفاهم مع الكيانين المذكورين.